発音に特化したタイ語の個人レッスンで使った、レストランでの会話のテキストの中から実際に店に行った時に使い(使え)そうなものを抜粋してまとめてみました。
とても全部は覚えきれないので、ここに載せておけばいざという時スマホを開いて見ることができるので個人的に役に立つかな~、と思ったのでアップしますが、もしよろしければお使いください(^^)
タイ文字のみの表記のため、ある程度タイ語のできる方向けかと思います。
そのため、ผมとかครับとか性別での書き分けなど、細かい点は無視していますのでご了承ください。
予約~店に入って席につく
予約をしたいのですが
ผมต้องการจองโตะ/ผมต้องการจองโตะล่วมหน้า
何時ですか?
จองเวลาไหนครับ
すみません、予約がいっぱいなんです
เสียิใจด้วยครับผู้ชาย เราได้รับการจองหมดเเล้วครับ
席はありますか?
มีโตะว่างไหมครับ
すみません、満席なんです
เสียิใจครับ ตอนนี้โตะเต็มิหมดเเล้ว
予約はしてありますか?
คุณได้จองโตะไว้หรือเปล่า
席を予約しています
ผมจองโตะไว้เเล้ว
予約のお名前は?
ใช้ชื่ออะไรครับ/โตะจองในนามของใครครับ
何名様(何席)ですか?
สำรับกี่ท่านครับ/กี่ที่ครับ
ขอโตะสำรับ*คนครับ
席はご用意してあります。こちらへどうぞ
โตะฃองคุณเรียบร้อยเเล้วครับ เชิญทางนี้ครับ
*名様ですよね?私がご案内します。こちらです
โตะสำรับ*คนใช่ไหม ตามผมมาเลยครับ ตรงนี้ครับ
ご案内します
เชิญตามผมมาครับ
どちらの席がよろしいですか?
คุณต้องการนั่งตรงไหนครับ
お好きな席でくつろいでください
คุณจะนั่งตรงไหนเลือกได้ตามสบายครับ
窓際の席はありますか?
มีโตะริมหน้าต่างไหมครับ
すみません、その席は予約済みです
เสียิใจครับ โตะมั้นมีคนจองแล้วครับ
かわりに、その角の席はいかがですか?
คุณจะนั่งที่มุมมั้นแทนได้ไหมครับ
窓のそばの席はいかがでしょう?
เอาเป็นโตะข้างหน้าต่างดีไหมครับ
この席でよろしいでしょうか?
ตกลงจะนั่งโตะนี้ไหมครับ
どうぞお座りください
เชิญนั่งได้เลยครับ
料理を注文する
何を召し上がりますか? メニューをお持ちしますか?
คุณจะทางอะไรดีครับ ต้องการรายการอาหารไหมครับ
メニューをご覧になりますか?
คุณจะดูรายการอาหารไหม
今、注文されますか?
คุณจะสั่งอาหารตอนนี้เลยไหม
注文はお決まりですか?
คุณพร้อมจะสั่งอาหารหรือยังครับ
メニューを見せてください
ขอดูเมนูหน่อยได้ไหม
メニューを(ゆっくり)見る時間をください
ขอดูเมนูคอนครับ / ผมขอเวลาดูเมนูครับ
後で注文をうかがいに来ます
อีกสักครูผมจะมารับออร์เดอร์นะครับ
ご注文を繰り返し(確認し)ます
ผมขอทวนรายการอาหารนะครับ
一番最初(スターター)は何を召し上がりますか?
คุณอยากจะเริมด้วยอาหารอะไรดีครับ
今日は何がありますか?
วันนี้มีอะไรบ้างครับ
ここは何がおいしいですか?(失礼にあたることがあるのであまり使わない)
รานนี้มีอาหารอะไรอร่อยบ้างครับ
(今日の)特別メニューは何がありますか?
วันนี้มีเมนูพิเศษอะไรบ้างครับ / มีรายการเศษอะไรบ้างครับ
おすすめ料理はありますか?
คุณมีเมนูแนะนำไหม / คุณมีอะไรแนะนำไหม / คุณจะแนะนำอะไรไหม
何かおすすめしてくれませんか?
คุณช่วยแนะนำหน่อยสิ
何を頼んだらいいかな~
ผมควรสั่งอะไร
どんなタイプの料理がお好みですか?
คุณชอบทานอาหารประเภทไหน
私は***(タイプ)な料理が好きです
ผมชอบอาหาร***
***(タイプ)な料理には親しみがありません
ผมไม่คุ้นเคยกับอาหาร***
お飲み物は何にしますか?
รับเครื่องดื่มอะไรดีครับ
お願い、クレーム
すみません、テーブルを拭いてもらえますか
ขอโทษครับ ช่วยเช็ดโต๊ะให้หน่อยได้ไหมครับ
テーブルを拭いてください
รบขวนเช็ดโต๊ะครับ
すみません、皿を分けてもらえますか
ขอโทษครับ ขอจานแบ่งหน่อยได้ไหมครับ
すみません、ナプキン(口をふく)をもらえますか
ขอโทษครับ ขอกระดาษเช็ดปากหน่อยได้ไหม
すみません***(料理名)を長い間待ってるんですが(まだ来ていません)
ขอโทษนะ ผมรอมาตั้ง***นานแล้ว
***が来ていません
ยังไม่ได้***ครับ
頼んだ料理がまだ来ていません
อาหารที่ผมสั่งไปยังไม่ได้เรยครับ
もうずいぶん長い時間待ってるんですが
เรารอมานานมากแล้วนะ
***は、もうできますか?
***ที่สั่งไปใกล้จะมาหรืยัง
急いでるんですけど(時間がありません)
พวกเรากำลังรีบ
ผมมีเวลาน้อยครับ(こちらのほうがていねい)
あとどのくらいかかりますか?
อีกนานไหมก่วาจะได้
<店員>***はあと10分くらいでできます
***ของคุณจะได้ในอีกประมาณ๑๐นาทีครับ
これは私が頼んだものではありません
นี่ไม่ใช่ที่ผมสั่งไปนี่
食事途中、終了間際に
***(同じ料理をやご飯のおかわりなど)をもうひとつください
ขอ***เพิ่นครับ
***(同じ料理をやご飯のおかわりなど)をもうひとついかがですか?
คุณต้องการรับ***เพิ่นไหม
ほかに何かご希望ですか?
คุณต้องการอย่างอืนเพิ่นไหม
もう何もいりません。ありがとう
ไมเอาอะไรแล้วครับ ขอบคุณ
ありがとう。おいしかったです
ขอบคุณ อาหารอร่อยมาก
デザート(甘いお菓子)かフルーツはいかがですか?
คุณอยากได้ขนมหวานหรือผลไม่ไหม
甘いものはいかがですか?
คุณอยากจะสังของหวานบ้างไหม
デザートのメニューを見せてください
ขอดูเมนูขนมหวานหน่อยได้ไหม
お持ち帰り用の料理を注文をしたいのですが
ผมสั่งอาหารกลับ(ไปทานที่)บ้านได้ไหม
すみません、持って帰るよう包んでもらえますか
ขอโทษครับ
ช่วยห่อกลับบ้านให้น่อยได้ไหม(すごくていねいな言い方)
会計
お会計をお願いします
เก็บเงินด้วยครับ
別々に払います
จ่ายแยกกัน
私が払います(ごちそうします)
ผมจ่ายเอง / ผมเลี้ยงเอง
割り勘にしましょう
แบ่งกันจ่ายเถอะ
クレジットカードは使えますか?
รับบัตรเครดลตไหม
現金だけなんです
รับเฉพาะเงินสด
クレジットカードが使えます
บบัตรเครดลต
キャッシャーで支払ってください
ชำระเงินที่แศชเชียร์
お返しです
เงินทอง
お釣りは(チップとして)取ってください
ไม่ต้องทอน
<店員>ありがとうございました。またいらしてください
ขอบคุณครับ โอกาสหน้าเชิญ(กลับ)มาใหมนะครับ
コメント